ブログ

できない自分にも少しは優しく

いま、自分は新しい職場でそれほど上手く仕事ができていない。 デスクワークは、まあ、それなりにこなしているけれど、鍼の技術の習得が思うように進まない。 神戸にいるときは自分で治療院をやっていたくせに、この体たらくである。 …

おひさしぶりのご挨拶

お付き合いのある方にはお伝えしておりましたが、2月から群馬県の養気院という治療院で勤務しています。 スタッフ紹介のところにも書いておりますが、縁あって鍼灸師の方を本業にして生きていくことにしました。 すでに4か月近くが経 …

ヴィパッサナー瞑想10日間コースに参加してきました

年末年始、少し長めの休みを取って、瞑想の修行に行ってきました。 こちらの「日本ヴィパッサナー協会」という組織が主催する10日間のコースです。 「ヴィパッサナー瞑想」というのですが、それが具体的に何を指すのかは上のリンクに …

上海外语口译证书考试(上海外国語通訳試験)受験記

先日、《上海外语口译证书考试》(上海外国語通訳試験)という試験を受けまして、無事に合格しておりました。 受験に国籍の要件はありませんが、基本的に中国人向けの試験です。現地に居住する日本人も受験することがあるようですが、わ …

11月13日22時から中国語発音レッスンを生中継します

「ツイキャス」というライブ配信サービスがあります。わたしは他の人の番組を聞いたことはあるのですが、自分で放送したことはありません。 一度使ってみたいなぁと思っていて、昨晩思いついて生徒役を募集してみたところ、すぐに応募が …

黒田龍之助先生寄稿エッセイ「ミール・ロシア語研究所『中国語専攻』の夢」

当教室のブログに、『外国語の水曜日』や『はじめての言語学』、そして『ロシア語だけの青春―ミールに通った日々』など多数の著作で知られる黒田龍之助先生からエッセイを寄稿していただきました。 黒田先生はあまりネット上に文章を発 …

中日翻訳の縛りプレイ

いま、講読の授業を担当しているのですが、その中で翻訳のコツ、みたいなものを紹介しています。 テクニック、覚え書き程度のものですが、メモがわりにここにも書いておきましょう。 ここに挙げるものは「必ずこうしなさい」というルー …

ディクテーション(書き取り)は外国語のデッサンだ

ちょっと縁がありまして、ときどき絵画教室におじゃましています。 その教室では美大・芸大を目指す受験生の指導を主に行っていて、高校生や浪人生たちがバリバリともの凄いデッサンを描いていく姿を目の当たりにします。のほほんとやっ …

レッスンのご紹介

18年4月に毎日継続できたこと

3月下旬から、「毎日のちょっとだけ勉強」を続けています。 中国語は昔からほぼ毎日休まず続けているので、それ以外のことを勉強しています。 ひとまず1か月と少し継続することができたので、ここでご紹介します。   1 …

「中国語だけの青春」を送った私と『ロシア語だけの青春』

『ロシア語だけの青春 ミールに通った日々』(黒田龍之助・現代書館)という本を読みました。 著者はロシア語や言語学の本を多数執筆されていることで有名な黒田龍之助先生です。わたしのブログでも、これまでいくつかの著作を紹介して …

1 2 3 12 »
PAGETOP
Copyright © 南天中国語研究所 All Rights Reserved.
Powered by WordPress & BizVektor Theme by Vektor,Inc. technology.